Référence :9853

Il Giaurro, frammento di novella turca, scritto da Lord Byron e recato dall'inglese in versi italiani da Pellegrino Roassi [relié avec] Lara, a tale. Jacqueline, a tale [relié avec] The prophecy of Dante [relié avec] Letter to **** ******, on the Rev. W. L. Bowles's strictures on the life and writings of Pope [relié avec] Marino Faliero, Doge of Venice, an historical tragedy. In five acts. With notes.

BYRON [George Gordon ], Lord; ROSSI Pellegrino (trad.):

Ginerva, e si vende a Parigi / London, G.-J. Paschoud / Printed for J. Murray by T. Davison, 1818 / 1814 / 1821. In-12 de XXIV-93; [8]-128; [4]-VII-47; 81-[2]; [4]-XVIII-[1]-20 à 271 pages, demi-veau blond à petits coins, dos lisse orné de filets et titre dorés, étiquette de titre caramel. Coins et dos frottés, rares rousseurs. Ex-libris Charles de Constant-Rebecque.

Edition originale de "Lara, a tale. Jacqueline, a tale". La traduction de Rossi de "Il Giaurro" (The Giaour) est la toute première traduction d'un poème de Byron en italien. Sur le faux titre, il est inscrit à la plume: "dal traduttore". Pellegrino Rossi, originaire de Modème, participe à l'expédition anti-autrichienne de Joachim Murat pour la requonquête du trône de Naples. Après la chute de Muralt, il se réfugie à Genève ou il acquiert la bourgeoisie en 1820. L'année précédente il était devenu le premier professeur catholique de l'Académie. ll y enseigne le droit civil, le droit constitutionnel et l'économie politique ; il donne aussi un cours d'histoire romaine et (1831) d'histoire suisse. Il fréquente le salon de Madame de Staël à Coppet. Jolie provenance.

1,000.00 CHF